Categories: Технологии

Искуственный интеллект помогает историкам читать древние тексты

Сказание о шумерском герое Гильгамеше считается одним из древнейших памятников литературы и величайшим эпосом Древнего Востока. Проблема в том, что он дошел до нас только в виде отрывков – ученым удалось восстановить около двух третей текста, аккуратно перенося клинопись на бумагу.

Огромную помощь исследователям и науке в целом может оказать новая цифровая программа, основанная на алгоритме искусственного интеллекта. Она позволяет быстро и точно сличать фрагменты и реконструировать тексты.

Скрупулезный «Фрагментариум»

Энрике Хименес, профессор Института ассирологии Университета им. Людвига-Максимилиана (Германия) и его команда работали над оцифровкой дошедших до наших дней клинописных табличек с 2018 года. За это время через их руки прошли 22 000 фрагментов. Цифровые куски текстов попадали в базу данных программы «Фрагментариум», которая использует систематические автоматизированные методы для соединения фрагментов.

Авторы «Фрагментариума» обучили алгоритм соединять отдельные куски текста, помещая их в верный контекст. Ему уже удалось идентифицировать сотни рукописей и найти связи между текстами. В ноябре прошлого года программа распознала фрагмент с самой молодой таблички сказания о Гильгамеше, которая датируется 130 годом до н. э. Иначе говоря, она была создана на тысячу лет позже появления самой первой из известных версий. Это подтверждает, что люди продолжали с энтузиазмом копировать это произведение на протяжении столетий.

Твой вклад в мировое наследие

Но для широкой аудитории самое интересное заключается в том, что начиная с этого февраля, Университет Людвига-Максимилиана откроет свободный доступ к «Фрагментариуму» и впервые опубликует цифровую версию «Сказания о Гильгамеше». В новую редакцию войдут все известные науке копии клинописных табличек с фрагментами эпоса.

Теперь каждый сможет поработать с «Фрагментариумом», ведь тысячи фрагментов еще ждут, когда их идентифицируют,

сказал Хименес.

Разработчики программы рассчитывают, что в будущем она сможет также опознавать и переводить клинопись по фотографии глиняной таблички. Тысячи таких фотографий хранятся в архивах Британского музея в Лондоне и Национального музея Ирака в Багдаде. Это действительно чрезвычайно важная работа для дальнейшего развития науки в области древней ближневосточной литературы и лингвистики.

К примеру, за время своей работы команда Хименеса не только открыла новых авторов и тексты вавилонской литературы, но и обнаружила ранее неизвестные жанры. В частности, речь идет о гимне Вавилону, описывающем приход весны в этот город. Всего было найдено 15 фрагментов этого гимна и без инновационных инструментов реконструкция произведения заняла бы в лучшем случае 30-40 лет.

Ярослав Литвинов

Recent Posts

Глава государства принял акима Алматы

Касым-Жомарту Токаеву доложили о социально-экономической ситуации в городе и реализации приоритетных направлений развития, сообщает пресс-служба…

5 дней ago

62-летняя жительница Талдыкоргана попалась с крупной партией гашиша

сотрудники полиции выявили канал незаконного оборота наркотиков, В Талдыкорган сотрудники управления по противодействию наркопреступности департамента…

5 дней ago

Юлия Путинцева одержала волевую победу на топ-турнире в Майами (видео)

В Майами (США) стартовал турнир категории WTA 1000 и АТР Masters 1000 Miami Open. В…

6 дней ago

«Барыс» завершит сезон в Новосибирске

Сегодня состоятся матчи заключительного игрового дня регулярного чемпионата Континентальной хоккейной лиги сезона 2025/2026. «Барыс»  в…

6 дней ago

Поздравление Главы государства Касым-Жомарта Токаева с праздником Ораза айт

Уважаемые соотечественники! От всей души поздравляю вас с праздником Ораза айт! Это особый и священный…

6 дней ago

Президент провел встречу с научной общественностью

В своем выступлении в КазНУ имени аль-Фараби Касым-Жомарт Токаев отметил, что сегодня между государствами обостряется…

6 дней ago