Казахстанская творческая группа дубляжа провела работу по переводу фильма на казахский язык, его локализации и озвучиванию.
Министр культуры и спорта Даурен Абаев на своей странице в Facebook написал, что цель переиздания оригинала приурочена к выходу второй части «Аватар: водный путь», которая, как ожидается, станет самым знаковым фильмом следующего десятилетия.
По словам министра, на казахский язык переведут также фильм «Черная пантера: Ваканда навсегда», мировая премьера которого ожидается 10 ноября.
Мартукским районным судом рассмотрено уголовное дело в отношении заместителя начальника местной полиции Е., обвиняемого в…
Агентство по финансовому мониторингу и Комитет государственных доходов МФ подписали дорожную карту по недопущению вывоза…
По данным Казахстанской фондовой биржи, по итогам торгов 4 мая курс доллара составил 441,66 тенге.За…
Плановые ремонтные работы проведут на магистральном трубопроводе на пересечении улиц Ганди и Западный Желтоксан в…
АО «НК «КазАвтоЖол» запускает информационный сервис для автомобилистов - онлайн трансляцию платных дорог республиканского значения.…
Депутаты Мажилиса рассказали о проблеме казахстанских производителей молока. По их данным, отечественные компании не могут соперничать с конкурентами из России и Беларуси…