Казахстанская творческая группа дубляжа провела работу по переводу фильма на казахский язык, его локализации и озвучиванию.
Министр культуры и спорта Даурен Абаев на своей странице в Facebook написал, что цель переиздания оригинала приурочена к выходу второй части «Аватар: водный путь», которая, как ожидается, станет самым знаковым фильмом следующего десятилетия.
По словам министра, на казахский язык переведут также фильм «Черная пантера: Ваканда навсегда», мировая премьера которого ожидается 10 ноября.
Международная федерация World Boxing опубликовала обновлённый мировой рейтинг боксёров-любителей, в котором представители Казахстана сохранили лидирующие…
Уважаемые соотечественники! Поздравляю вас с Днем государственных символов! Это праздник, имеющий особое значение для каждого…
Полиция предупредила казахстанцев о новой схеме интернет-мошенничества, которая распространяется через социальные сети и мессенджеры. Злоумышленники…
Касым-Жомарт Токаев поздравил Садыра Жапарова и братский народ Кыргызстана с избранием страны непостоянным членом Совета…
Глава государства назвал Республику Кипр одним из надежных и важных партнеров нашей страны в Европе,…
В день Astana Half Marathon в Яндекс Картах появится информация о временных дорожных ограничениях —…