Казахстанская творческая группа дубляжа провела работу по переводу фильма на казахский язык, его локализации и озвучиванию.
Министр культуры и спорта Даурен Абаев на своей странице в Facebook написал, что цель переиздания оригинала приурочена к выходу второй части «Аватар: водный путь», которая, как ожидается, станет самым знаковым фильмом следующего десятилетия.
По словам министра, на казахский язык переведут также фильм «Черная пантера: Ваканда навсегда», мировая премьера которого ожидается 10 ноября.
Сегодня астанинский «Барыс» может потерять шансы на выход в плей-офф Кубка Гагарина. Сезон для астанчан…
В Алматинской области завершено расследование по факту мошенничестве при оказании стоматологических услуг в рамках гарантированного…
Департамент по противодействию киберпреступности МВД предупреждает граждан о рисках, связанных с предложениями высокооплачиваемой работы за…
Состоялся телефонный разговор Касым-Жомарта Токаева с Наследным принцем Королевства Саудовская Аравия Мухаммедом бен Салманом Аль…
В Yandex Ads Boost, единой платформе для аналитики и монетизации мобильных приложений, появился ИИ-помощник. С…
Касым-Жомарт Токаев заслушал отчет о деятельности компании и итогах двух лет реализации ключевых инфраструктурных и…