Казахстанская творческая группа дубляжа провела работу по переводу фильма на казахский язык, его локализации и озвучиванию.
Министр культуры и спорта Даурен Абаев на своей странице в Facebook написал, что цель переиздания оригинала приурочена к выходу второй части «Аватар: водный путь», которая, как ожидается, станет самым знаковым фильмом следующего десятилетия.
По словам министра, на казахский язык переведут также фильм «Черная пантера: Ваканда навсегда», мировая премьера которого ожидается 10 ноября.
Уважаемые соотечественники! В своих выступлениях члены Курултая высказали важные идеи и инициативы. В рамках Курултая…
В Кызылорде под председательством Касым-Жомарта Токаева началось V заседание Национального курултая, сообщает пресс-служба Акорды. Национальный…
В матче первого круга австралийского «Шлема» первая ракетка Казахстана Елена Рыбакина (#5 рейтинга WTA) сыграла…
FIFA учредила турнир FIFA Series 2026, а Казахстан стал одним из первых его хозяев.. В…
Сегодня рамках очередного игрового дня регулярного чемпионата Континентальной хоккейной лиги «Барыс» в Тольятти сыграет с…
Медиахолдинг UNI-Q Group подвел итоги работы за 2025 год. Общее собрание акционеров дало положительную оценку…