Первая в стране детская студия дубляжа появилась в Экибастузе, где школьники сами переводят и озвучивают популярные зарубежные мультфильмы на казахском языке, сообщает пресс-служба министерства просвещения.
Инициатор и вдохновитель создания студии по озвучке — педагогу образовательного досугового комплекса «Кайнар» Еркин Кусан.
В мае прошлого у нас открылся кружок «Национальный колорит» и мы запустили медиаконтент на государственном языке. Во время летних каникул перевели и попробовали озвучить первую часть мультфильма «Бэймакс». Нам и зрителям понравился результат, набравший тысячи просмотров,
рассказал педагог.
Готовый проект представили на конкурсе «Тәуелсіздік ұрпақтары». Он стал одним из лучших и выиграл государственный грант в три миллиона тенге. На эти средства педагог вместе со школьниками оборудовали и открыли новую студию дубляжа, где уже занимаются 50 ребят.
Теперь у воспитанников появились новые планы. В частности, озвучить на казахском языке лучший зарубежный мультфильм «Удача» и продемонстрировать его в местном кинотеатре. Также в перспективе группа планирует сотрудничать с анимационными компаниями страны.
Цифровые технологии становятся важным инструментом в обеспечении общественной безопасности. В Павлодарской области ключевую роль в…
В Токио состоялась встреча Касым-Жомарта Токаева с руководителем одной из крупнейших и влиятельных японских торгово-инвестиционных…
Данный комплекс является центральным звеном системы гражданской защиты и управления кризисами города, сообщает пресс-служба Акорды.…
Касым-Жомарт Токаев и Юрико Коикэ обсудили вопросы сотрудничества в сфере цифровизации, развития технологий Smart city,…
В рамках очередного игрового дня регулярного чемпионата Континентальной хоккейной лиги «Барыс» в гостях сыграл с…
Son tarixlər yaxınlaşır, tapşırıqlar yığılır və gün heç nə düzgün edilməmiş hissi ilə başa çatır.…